キュレーションサイトが無料で作れる!今すぐDreamersを始めよう

外国語 のカタカナ表記について考えました

ノンカテゴリ

外国語 のカタカナ表記について考えました
  • 今すぐビットコインを手に入れるたった2つの方法
  • 藤沢涼×高嶋美里!普通の人が1億円作る為の設計図 無料プレゼント!
旅行が仕事!!世界中を無料で旅しながら収入がどんどん増えていく 2018年日本上陸

正確なカタカナ表記ってなんだろうか?

今日は外国語のカタカナ表記について日頃感じている事を書きますね。
或る程度日本国内で定着している表記については、本来の発音を正しく表せていないとしても、それを日本語と割り切って考えれば済む事ですが、問題は其れをハッキリと認識しているかどうかなんですね。

例えば英語のTeam,日本語ではチームと表記するのが一般的ですね。此れを日本語の文章の中でティームと表記したらとても読みにくいですよね。だからもうチームと云うのは日本語に成っていて、元の発音を正しく表記する必要は無いのです。しかも例えティームと表記したとしても本来の発音では最後のムはmでmuではないのですよ。ですから本来の発音を正しく伝えたいならば、原語表示にするしか手段が無い訳でして、カタカナで表そうとする段階で元の発音は犠牲にする覚悟が必要なんですね。

其処の処を認識出来ないで、現状のカタカナ表記について否定的意見を述べる方は海外での就労体験が御有りに成る方に顕著です。皆さんはこういう文章をお読みに成った事が御有りでは有りませんか?「ギョエテとは俺の事かとゲーテ謂い」、その昔ドイツの詩人Goethe を可笑しなカタカナで表記した事を揶揄した川柳なのですが、カタカナ表記について実に考えさせられる問題が凝縮されて居るのです。

皆さんは多くの方が「ゲーテ」の方が正しいと思われて居られているのでは無いでしょうか?確かに最初の「ギョ」は論外ですが「エテ」については満更間違いでは無いのです。「エテ」の正しい発音は「お」の発音の口の形をしたまま実際には「え」と発音するドイツ語独特のウムラウト(Umlaut)にテを加えたものなのです。

そんなわけで「Goethe」を無理やり片仮名で表すとすれば「ゴェーテ」が適切なのではないかと思う次第です。でも此れでは日本語として矢張りとても読みにくいですよね。だから日本語としてのカタカナ表記は「ゲーテ」として、発音に拘る人だけが頭の中で「ゴェーテ」と思えばそれで良いのだと考えます。

もう一つ、外国語をカタカナ表記する場合の問題点はアクセントの位置なんですね。イタリア語はカタカナ表記がしやすい言語なのですがアクセントの位置を間違えると、時として悲劇に見舞われます。判りやすい例を挙げるとすれば

今あなたがイタリアのミラノ「Milano」に行きたくて駅の切符売り場で日本式にミラノと言ったら恐らくは「Merano]と聞き間違えられて、違う切符を渡されるでしょう。何故ならアクセントの位置が「Milano」ではlaで 「Merano]ではMe だからです。日本では「Milano」を100%(Mi)にアクセントを付けますよね。イタリア人にとっては有り得ないアクセントの位置なので間違った切符を渡されてしまうと言う訳なのです。

続く~

今すぐビットコインを手に入れるたった2つの方法
1
  • 誰でも簡単に無料で作れる 稼げるブログ Dreamers!
  • 誰でも簡単に無料で作れる 稼げるブログ Dreamers!
5つ星ホテルが2つ星の価格で!?高級旅行が世界最安値保証で楽しめる会員制旅行クラブ

関連記事

ピックアップ!

ピックアップ!

誰でも簡単に無料で作れる 稼げるブログ Dreamers!

カテゴリー

月別アーカイブ

憧れだったあのセレブ旅行こんなに安く楽しめるなんて!最安値保障!